翻訳と辞書
Words near each other
・ Torn Apart (album)
・ Torn Apart (Snoop Lion song)
・ Torn Banner Studios
・ Torn Between Dimensions
・ Torn Between Two Lovers
・ Torn Between Two Lovers (album)
・ Torn Curtain
・ Torn from Black Space
・ Torn from the Flag
・ Torn from the Grave
・ Torn Memories of Nanjing
・ Torn on the Platform
・ Torn Sails
・ Torn to Pieces
・ Torna
Torna a Surriento
・ Torna ai felici dì
・ Torna Club Békéscsaba
・ Torna County
・ Torna Fort
・ Torna Hällestad
・ Torna Éices
・ Torna Ó Maolconaire
・ Torna!
・ Tornabarakony
・ Tornabea
・ Tornabous
・ Tornabuoni Art
・ Tornabuoni Chapel
・ Tornac


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Torna a Surriento : ウィキペディア英語版
Torna a Surriento

"Torna a Surriento" () is a Neapolitan song said to have been composed in 1902 by Ernesto De Curtis to words by his brother, Giambattista. The song was copyrighted officially in 1905; it has since become wildly popular, and has been sung by performers as diverse as Frank Sinatra, Beniamino Gigli, Elvis Presley, Dean Martin, Enrico Caruso, José Carreras, Plácido Domingo, Luciano Pavarotti, Ruggero Raimondi, Meat Loaf, Mario Lanza, Franco Corelli, Robertino Loreti, Giuseppe Di Stefano, Muslim Magomayev, Francesco Albanese, Jerry Adriani, Roberto Carlos, Alfie Boe, Anna Calvi, Karel Gott, and Norton Buffalo with George Kahumoku, Jr.; Sergio Franchi covered the song in his 1962 RCA Victor Red Seal debut album, (''Romantic Italian Songs''), which peaked at #17 on the Billboard Top 200.〔http://www.discogs.com Sergio Franchi〕
Claude Aveling wrote the English language lyrics, which are titled "Come Back to Sorrento". Doc Pomus and Mort Shuman re-arranged it and wrote a new set of lyrics for Elvis Presley ("Surrender").
The song was supposedly written at the request of a friend of Giambattista's, Guglielmo Tramontano, who was mayor of Sorrento in 1902 when the prime minister of Italy, Giuseppe Zanardelli, stayed at his hotel in that town; it was claimed that the piece was meant to celebrate Zanardelli's stay. More recent research indicates that the song may merely have been reworked for the occasion; family papers indicate that the brothers deposited a copy with the Italian Society of Authors and Editors in 1894, eight years before they claimed to have written it.
The song is a plea to Zanardelli to keep his promise to help the very poor city of Sorrento which was especially in need of a sewage system. The song reflects the beauty of the city's great surroundings and the love and passion of its citizens.
In the television show ''The Honeymooners'', Ralph Kramden identifies the song in preparing for his appearance on a quiz show called "The $99,000 Answer." He mistakenly identifies it as "Take Me Back to Sorrento" and says it was written by "Ernesto Dequista," which his friend Ed Norton says is "absolutely correct."
== Neapolitan lyrics ("Torna a Surriento") ==

Vide'o mare quant’è bello,
spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato 'o faie sunnà.
Guarda gua' chistu ciardino;
Siente, sie’ sti sciure arance:
Nu profumo accussi fino
Dinto 'o core se ne va…
E tu dice: "I’ parto, addio!"
T’alluntane da stu core…
Da sta terra de l’ammore…
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campà!
Vide'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a ccà.
Guarda attuorno sti Serene,
ca te guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasà.
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core
Da la terra de l'ammore
Tiene 'o core 'e nun turnà?
Ma nun me lassà,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Torna a Surriento」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.